joudaweb - časopis Čekanka

O palindromech a jazykolamech

31. října 2011 13:32:00

Palindromy - všichni je známe, jen možná někdo nezná toto odborné označení.

Zdroj fotografie: http://www.imageafter.com/

Jsou to věty nebo slova, které ať se čtou zepředu nebo zezadu, znějí stejně a také mají stejný význam. Nejznámější jsou věty "Jelenovi pivo nelej" a "Kobyla má malý bok", ze slov pak kajak, krk, pop a další a další.

 

Podstata mého povídání je ale jiná.

 

Chci zmínit jednu takovou větu, která je v anglickém jazyce a má pro lidstvo "zásadní význam". Možná ji hodně lidí zná a nepřicházím tedy s nějakou novinkou, ale stojí za připomenutí, neboť od ní se odvíjí podle biblického příběhu základní a věčný vztah mezi mužem a ženou.

 

Je to vlastně odpověď na otázku, zeptáme-li se anglicky "Která byla první věta na světě?" a odpověď pak zní "Madam, I'm Adam". Překlad "první" věty na světě je jasný - "Madam, já jsem Adam".

 

Trochu jsem pátrala, a našla jsem ještě jedno její znění - delší, a sice "Madam, in Eden I'm Adam".

 

Tuto otázku ráda přidávám k dobru pro pobavení a aby se udržovala v povědomí většího okruhu lidí. Položila jsem ji také přátelům ze Spojených států u příležitosti jejich návštěvy v minulém roce u nás, neznali odpověď, ale pobavilo je to.

 

Zdálo by se, že je to jednoduše záležitost vyčtená z internetových stránek, ale já tu první, tedy tu kratší verzi věty, znám již od roku 1978, kdy jsme ještě netušili, že bude někdy nějaký internet existovat a s ním i možnost zjistit všechno možné, nač si člověk vzpomene. To jsme tenkrát měli návštěvu příbuzných ze Spojených států a s nimi jsme při povídání o různých zajímavostech došli až k palindromům a potažmo k jazykolamům, které jsem si zapamatovala z hodin angličtiny z doby mého studia a o nichž se dále zmíním také.

 

Jazykolamy - další zajímavá záležitost. Známe všichni naše "Třistatřiatřicet..." nebo "Roli lorda Rolfa..." a další. V anglickém jazyce je snad nejznámější "Peter Piper picked... atd." (moje oblíbené "P") - neuvádím jej celý, je uveden na internetových stránkách. Je však zajímavé, že znám jeden, který se mi nikde na internetu nepodařilo nalézt, a to opět od zmíněného roku 1978. V překladu zní "Šel jsem k moři vidět moře, viděl jsem moře a moře vidělo mě". Uvedu i anglické znění: "I went to sea to see the sea, I saw the sea and the sea saw me." Vtip jazykolamu je jasný, různé psaní některých slov textu ale jejich stejná výslovnost.

 

Ráda se dovídám všechny možné zajímavosti, a když se při různých příležitostech dozvím nebo uslyším nebo si nějaké přečtu, snažím se je zapamatovat.

 

A tak závěrem zmíním jeden příklad ze slovenského jazyka. Víte, že když se u nás říká, že někdo "plácá páté přes deváté", na Slovensku tomuto významu odpovídají slova "tára dve na tri"?

Autor: Jiřina Tabášková


přečteno: 5668x   komentářů: 1

Komentáře

Zábavné i poučné (Blanka)    vloženo: 31. 10. 2011, 13:41:07

S chutí jsem si přečetla váš článek, který je zábavný zároveň poučný. "Totožný" slovenský výraz jsem neznala, no jsem zase o něco chytřejší. :-) Jazykolamy jsem od dětství milovala, jako děti jsme soutěžily kdo se dřív přeřekne...


Přidání komentáře:

Vaše jméno:

Váš e-mail: (pokud jej uvedete, zobrazí se)

Nadpis:

Text:

vyplňte kontrolní číslo
pětset šest:
(nechte prázdné)
ODESLAT

Nejnověji komentované

přečteno: 404x   komentářů: 4, nejnovější: 02. 01. 2021, 08:07:18
přečteno: 6442x   komentářů: 6, nejnovější: 31. 12. 2020, 18:45:26
přečteno: 578x   komentářů: 3, nejnovější: 17. 12. 2020, 10:58:08
přečteno: 1260x   komentářů: 1, nejnovější: 24. 11. 2020, 22:33:50
přečteno: 1089x   komentářů: 5, nejnovější: 07. 10. 2020, 23:06:08
přečteno: 917x   komentářů: 1, nejnovější: 23. 09. 2020, 18:23:10
přečteno: 1163x   komentářů: 1, nejnovější: 09. 08. 2020, 23:04:26
přečteno: 1844x   komentářů: 2, nejnovější: 01. 07. 2020, 21:10:47

Pražské okénko Stanislavy Jarolímkové

Od 1. ledna 2021 naleznete každý pátek na adrese Pražské okénko Stanislavy Jarolímkové nový článek v rubrice této naší autorky, kterou pro ni zřídila průvodkyně a zakladatelka tohoto portálu paní Kristýna Maková.

Krátké tématicky různorodé texty doprovázejí fotografie a kresby, a propojuje je barevná postavička průvodkyně, kterou pro S. Jarolímkovou nakreslil jako dárek známý kreslíř a malíř Karel Benetka.

Nejčtenější

přečteno: 13409x   
přečteno: 11805x   
přečteno: 10880x   
přečteno: 10806x   
přečteno: 10115x   

Galerie, které se nevešly do článků

Pozvání na blog

Možná vás zaujme, že naše autorka Zdeňka Ortová nám utekla ke svému vlastnímu blogu. Pro ty z vás, kteří se nechtějí o její humor připravit, uvádím na tento blog odkaz.

Napište nám

Vaše jméno:

Váš e-mail:

(na stránkách se nezobrazí)

Váš vzkaz:

Kontrolní údaje

Sem prosím napište číslo
pětset šest:

Toto pole nechte prázdné:

ODESLAT

Použití cookiesUžití cookies

Na těchto stránkách jsou použity tzv. cookies.

Do cookies se poznamenává údaj o kliknutí na článek pro účely statistiky čtenosti článku.

Použití cookies můžete kdykoliv zakázat v nastavení svého internetového prohlížeče. Stránky pak budou fungovat stejně, pouze bude zkreslena statistika.
 

JOUDAweb - autorka © Taťána Kubátová, e-mail:obchod@tkweb.cz, web: www.jouda.tkweb.cz            Aktualizováno: 16. 2. 2021